Brazilian Portuguese to French

Translate Brazilian Portuguese Video to French

Take a Brazilian Portuguese recording and get a French one back, with French AI voiceover, translated captions, French on-screen text, and lip sync. Brazilian exporters, agribusiness brands, and creators use it to reach buyers in France and audiences across the Francophone world without a re-shoot.

Input · Brazilian Portuguese → FrenchReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real French version, not Brazilian Portuguese with French subtitles

Subtitling a Brazilian Portuguese video leaves your French audience reading while the pt-BR audio plays underneath. ngram builds an actual French version: the Brazilian Portuguese speech is transcribed and translated, a French AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in French with the accents kept, and any Portuguese titles or lower thirds on screen are re-set in French.

It carries the register across, not just the words. A relaxed Brazilian delivery can become a formal vous script for a French corporate or institutional audience, or stay closer to tu for creator content, and the output can target France French or Canadian French. ngram reads the source as Brazilian Portuguese, pt-BR spelling and vocabulary rather than European Portuguese, so a recording from Sao Paulo or Rio lands the same in French.

French AI voiceover

The narration is re-voiced in natural French with business-appropriate delivery, timed to the Brazilian Portuguese original.

French captions

Captions are translated and re-timed, with proper French accents kept and lines that stay readable.

On-screen text

Portuguese titles, callouts, and lower thirds come out in French, not left in the source language.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the French voiceover so a talking-head cut still reads as native.

Why French

Why Brazilian teams translate video into French

French opens France, Quebec, and the wider Francophone market to a Brazilian recording, and the Brazil to France corridor runs on trade, agribusiness, and culture.

01

Reach France and the Francophone world in one pass

French turns a Brazilian recording into something France, Quebec, Belgium, Switzerland, and fast-growing Francophone Africa can watch. For a Brazilian exporter or agribusiness brand, that is the EU buyer and the wider Francophone market from a single version.

02

Meet Quebec's French-language rules

In Quebec, French versions of product and support video are a compliance matter, not a courtesy. A Brazilian company selling into Canada ships the French cut its Quebec customers and regulators expect, instead of hoping a Portuguese original passes.

03

Carry Brazilian video into a market that already watches it

Brazil is one of the world's heaviest producers of social and business video, and its music, film, and creator content already has a following in France. A pt-BR recording becomes a French cut that lands with that audience instead of asking them to read along.

How it works

Brazilian Portuguese in, French out, in four steps

01

Upload the Brazilian Portuguese video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. ngram reads it as Brazilian Portuguese, pt-BR rather than European Portuguese.

02

ngram transcribes and translates

The Brazilian Portuguese audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into French.

03

Review the French version

Pick the French voice, confirm the vous or tu register, and keep the names and product terms the Brazilian Portuguese to French translation should preserve.

04

Export and publish

Export the French cut for France, Quebec, and the Francophone channels the Brazilian Portuguese original could not reach.

The difference

Re-voicing beats subtitling for French audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The French viewer's experience
Reads subtitles over Brazilian Portuguese audio
Hears natural French narration
Brazilian Portuguese registers and accents
Transcription quality varies
Handles pt-BR across regional accents, not European Portuguese
Portuguese text on screen
Stays in Portuguese
Re-rendered in French
French accents in captions
Dropped or mis-set
Rebuilt with proper French accents
Lip sync
Not included
AI lip sync to the French voiceover

FAQ

Brazilian Portuguese to French translation, answered

The narration is re-voiced with French voices that carry business-appropriate delivery, timed to your Brazilian Portuguese original. You choose the voice and can set a vous or tu register before export.

Still curious?

Brazilian Portuguese → French

Put your Brazilian Portuguese video in front of France

Upload up to a minute and get a French version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.