German to French

Translate German Video to French

Turn a German recording into a French one: a French AI voice, translated captions, and French on-screen text, plus AI lip sync. Upload up to 1 minute, pick France or Canadian French, and check every line before export.

Input · German → FrenchReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A genuine French version of your German video

A subtitle track leaves your French-speaking viewers reading along while the German audio keeps playing underneath. ngram builds an actual French version instead: the German speech is transcribed, the script is translated, a French AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in French, and any German titles or lower thirds on screen are re-set in French. French accents are placed correctly so the caption lines read cleanly.

It carries the register across, not only the words. A formal German Sie script becomes proper vous French for a corporate or public-sector audience, while a casual du delivery can stay tu. You also choose a France French or Canadian French voice depending on where the video is going, and German from Germany, Austria, or Switzerland is understood on the way in, including compound technical terms.

French AI voiceover

The narration is re-voiced in natural French, in a France or Canadian register, timed to your German original.

French captions

Captions are translated and re-timed, with accents in place and the vous register kept for business viewers.

On-screen text

German titles, callouts, and lower thirds come out in French, not left in the source language.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the French voiceover so a talking-head cut still reads as native.

Why French

Why DACH teams translate video into French

French is the language of a market that stretches from Paris to Montréal to West Africa, and a single German recording can reach all of it.

01

Reach the whole Francophone world

One French version travels across France, Québec, Belgium, French-speaking Switzerland, and one of the fastest-growing audiences in Francophone Africa. A German demo or briefing becomes usable well beyond the DACH border without a re-shoot.

02

Meet Québec's language rules

In Québec, French versions of product and support video are a compliance matter rather than a nice-to-have. A German original can be turned into the French cut those rules expect, so a DACH team can ship into the province without a separate production.

03

Carry DACH training and compliance across

German-speaking companies produce a large volume of compliance and industrial training video, and much of it needs a French edition for francophone staff and customers. German transcribes accurately, including compound technical vocabulary, so the French cut stays true to the source.

How it works

German in, French out, in four steps

01

Upload the German video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. German from Germany, Austria, and Switzerland is understood, including technical terms.

02

ngram transcribes and translates

The German audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into French.

03

Review the French version

Pick the French voice, choose France French or Canadian French, confirm the vous or tu register, and keep any names and product terms the German-to-French translation should preserve.

04

Export and publish

Export the French cut for the francophone channels, decks, and docs where the German original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for francophone audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The francophone viewer's experience
Reads subtitles over German audio
Hears natural French narration
German registers and dialects
Transcription quality varies
Handles Sie or du, DACH German and technical terms
German text on screen
Stays in German
Re-rendered in French
French accents and register
Often dropped or mangled
Accents and the vous register rendered correctly
Lip sync
Not included
AI lip sync to the French voiceover

FAQ

German to French translation, answered

The narration is re-voiced with French voices that carry business-appropriate delivery, timed to your German original. You choose the voice, pick a France or Canadian French register, and set vous or tu before export.

Still curious?

German → French

Put your German video in front of the francophone market

Upload up to a minute and get a French cut with voiceover, captions, and on-screen text, ready for francophone channels and still fully editable.