Hindi to French

Translate Hindi Video to French

Turn a Hindi recording into a French one: French AI voiceover, translated captions, and French on-screen text, with lip sync. Indian IT, pharma, and film teams working the India to France corridor use it to reach viewers in France, Québec, and Francophone Africa. Upload up to 1 minute and confirm the vous register before export.

Input · Hindi → FrenchReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real French version, not Hindi with French subtitles

Subtitling a Hindi video leaves your French audience reading while the Hindi audio keeps playing underneath. ngram builds an actual French version: the Hindi speech is transcribed and translated, a French AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in French, and any Devanagari titles or lower thirds on screen are re-set in French with the right accents. Hindi and Hinglish delivery are both handled on the way in, so a mixed sales pitch or training clip transcribes cleanly.

It carries the register across, not just the words. A formal Hindi briefing becomes proper vous French for an institutional or B2B audience, while a lighter talk can stay in the casual tu register. You choose France French or Canadian French on the way out, so the same Mumbai recording can land in Paris or Montréal.

French AI voiceover

The narration is re-voiced in natural French with business-appropriate delivery, timed to the Hindi original.

French captions

Captions are translated and re-timed into French, with accents rendered correctly instead of stripped or mangled.

On-screen text

Devanagari titles, callouts, and lower thirds come out in French, not left in the source script.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the French voiceover so a talking-head cut still reads as native.

Why French

Why Hindi teams translate video into French

French is how India reaches the Francophone world, and the India to France corridor runs on it.

01

Reach the whole Francophone world

A French version unlocks France, Québec, Belgium, Switzerland, and one of the fastest-growing audiences in Francophone Africa from a single Hindi recording. One pass opens markets a Hindi-only cut cannot touch.

02

Meet Québec's language rules

Québec's language rules make French versions of product and support video a compliance matter, not a nice-to-have. Indian software and pharma teams selling into Canada ship the French cut to stay onside instead of retrofitting captions later.

03

Put your Hindi footage to work abroad

India's IT, pharma, and studio teams record huge volumes of Hindi training, sales, and creator video. A French cut turns that existing footage into assets France and Francophone buyers can actually watch, rather than leaving it India-only.

How it works

Hindi in, French out, in four steps

01

Upload the Hindi video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Hindi and Hinglish narration are both understood.

02

ngram transcribes and translates

The Hindi audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into French.

03

Review the French version

Pick the French voice, choose France or Canadian French, confirm the vous or tu register, and keep names and product terms the Hindi-to-French translation should preserve.

04

Export and publish

Export the French cut for the France and Francophone channels, decks, and docs where the Hindi original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for French audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The French viewer's experience
Reads subtitles over Hindi audio
Hears natural French narration
Hindi and Hinglish audio
Transcription quality varies
Handles Hindi and Hinglish, Devanagari on the way in
Hindi text on screen
Stays in Devanagari
Re-rendered in French
French register and accents
Generic French, accents dropped
Formal vous or casual tu, France or Canadian French, accents intact
Lip sync
Not included
AI lip sync to the French voiceover

FAQ

Hindi to French translation, answered

The narration is re-voiced with French voices that carry business-appropriate delivery, timed to your Hindi original. You choose the voice and can set a vous or tu register before export.

Still curious?

Hindi → French

Put your Hindi video in front of the Francophone market

Upload up to a minute and get a French version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.