Translate Spanish Video to French
Your Spanish footage can reach Francophone audiences without a re-shoot: ngram transcribes the Spanish, re-narrates it with a French AI voice on the original timing, and rebuilds captions and on-screen text in French, with lip sync. Confirm the formal vous register and review every line before you export.
Trusted by teams at
A real French version, not Spanish with French subtitles
Subtitling a Spanish video leaves French viewers reading captions while the Spanish audio keeps playing underneath. ngram builds an actual French version: the Spanish speech is transcribed and translated, a French AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in French, and any Spanish titles or lower thirds on screen are re-set in French with the accents intact.
The register carries across, not just the words. A formal usted script becomes proper vous French for a B2B or public-sector audience, while a casual tú delivery can stay tu. Latin American and European Spanish are both understood on the way in, so a recording from Mexico City, Bogotá, or Madrid lands the same in French.
French AI voiceover
The narration is re-voiced in natural French with business-appropriate delivery, timed to your Spanish original.
French captions
Captions are translated and re-timed in French, with accents preserved and lines wrapped so they stay readable.
On-screen text
Spanish titles, callouts, and lower thirds come out in French, not left in the source language.
AI lip sync
Mouth movement adjusts to the French voiceover so a talking-head cut still reads as native.
Why Spanish teams translate video into French
French opens a set of markets Spanish alone cannot reach, from Paris to Québec to Francophone Africa.
Reach the Francophone world in one pass
A French version unlocks France, Québec, Belgium, Switzerland, and one of the fastest-growing audiences in Francophone Africa. A Spanish demo or update becomes usable across all of them without another shoot.
Meet Québec's French-language rules
Québec's language rules make French versions of product and support video a compliance matter, not a nice-to-have. Spanish-first teams selling into Canada ship the French cut to stay on the right side of them.
Put your Spanish video library to work
Spanish-speaking teams in LatAm and Spain produce large volumes of training and marketing video that headquarters and partners need in other languages. Translating into French turns that existing library into content Francophone teams and customers can actually use.
Spanish in, French out, in four steps
Upload the Spanish video
Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Latin American and European Spanish are both understood.
ngram transcribes and translates
The Spanish audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into French.
Review the French version
Pick the French voice, confirm the vous or tu register, and keep the names and product terms the Spanish-to-French translation should preserve.
Export and publish
Export the French cut for the Francophone channels, decks, and docs where the Spanish original could not go.
Other language pairs
More language pairs
ngram translates between Spanish, French, and many more languages, each direction on its own page.
Translate French video into Spanish with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate Spanish video into Brazilian Portuguese with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate Spanish video into English with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorWhat Spanish teams turn into French video
What powers the French version
Who translates Spanish video to French
Tools that pair with the French translator
What finished ngram videos look like
Templates for the French versions
Automate Spanish to French localization
Re-voicing beats subtitling for Francophone audiences
FAQ
Spanish to French translation, answered
Still curious?
Spanish → French
Put your Spanish video in front of Francophone audiences
Upload up to a minute and get a French version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.