Spanish to French

Translate Spanish Video to French

Your Spanish footage can reach Francophone audiences without a re-shoot: ngram transcribes the Spanish, re-narrates it with a French AI voice on the original timing, and rebuilds captions and on-screen text in French, with lip sync. Confirm the formal vous register and review every line before you export.

Input · Spanish → FrenchReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real French version, not Spanish with French subtitles

Subtitling a Spanish video leaves French viewers reading captions while the Spanish audio keeps playing underneath. ngram builds an actual French version: the Spanish speech is transcribed and translated, a French AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in French, and any Spanish titles or lower thirds on screen are re-set in French with the accents intact.

The register carries across, not just the words. A formal usted script becomes proper vous French for a B2B or public-sector audience, while a casual tú delivery can stay tu. Latin American and European Spanish are both understood on the way in, so a recording from Mexico City, Bogotá, or Madrid lands the same in French.

French AI voiceover

The narration is re-voiced in natural French with business-appropriate delivery, timed to your Spanish original.

French captions

Captions are translated and re-timed in French, with accents preserved and lines wrapped so they stay readable.

On-screen text

Spanish titles, callouts, and lower thirds come out in French, not left in the source language.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the French voiceover so a talking-head cut still reads as native.

Why French

Why Spanish teams translate video into French

French opens a set of markets Spanish alone cannot reach, from Paris to Québec to Francophone Africa.

01

Reach the Francophone world in one pass

A French version unlocks France, Québec, Belgium, Switzerland, and one of the fastest-growing audiences in Francophone Africa. A Spanish demo or update becomes usable across all of them without another shoot.

02

Meet Québec's French-language rules

Québec's language rules make French versions of product and support video a compliance matter, not a nice-to-have. Spanish-first teams selling into Canada ship the French cut to stay on the right side of them.

03

Put your Spanish video library to work

Spanish-speaking teams in LatAm and Spain produce large volumes of training and marketing video that headquarters and partners need in other languages. Translating into French turns that existing library into content Francophone teams and customers can actually use.

How it works

Spanish in, French out, in four steps

01

Upload the Spanish video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Latin American and European Spanish are both understood.

02

ngram transcribes and translates

The Spanish audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into French.

03

Review the French version

Pick the French voice, confirm the vous or tu register, and keep the names and product terms the Spanish-to-French translation should preserve.

04

Export and publish

Export the French cut for the Francophone channels, decks, and docs where the Spanish original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for Francophone audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The French viewer's experience
Reads subtitles over Spanish audio
Hears natural French narration
Spanish registers and accents
Transcription quality varies
Handles usted or tú, Latin American and European Spanish
Spanish text on screen
Stays in Spanish
Re-rendered in French
French accents in captions
Dropped or mangled
Preserved with lines kept readable
Lip sync
Not included
AI lip sync to the French voiceover

FAQ

Spanish to French translation, answered

The narration is re-voiced with French voices that carry business-appropriate delivery, timed to your Spanish original. You choose the voice and can set a vous or tu register before export.

Still curious?

Spanish → French

Put your Spanish video in front of Francophone audiences

Upload up to a minute and get a French version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.