Translate French Video to German
Take a French recording and get a German one back: German AI voiceover, translated captions, and German on-screen text, with lip sync. Upload up to 1 minute and confirm the Sie register and every line before export.
Trusted by teams at
A real German version, not French with German subtitles
Subtitling a French video leaves your DACH audience reading while the French audio plays underneath. ngram builds an actual German version: the French speech is transcribed and translated, a German AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in German, and any French titles or lower thirds on screen are re-set in German. Because German compound words run long, the caption lines are broken shorter so they stay readable.
It carries the register across, not just the words. A formal vous script becomes proper Sie German for a B2B or industrial audience, while a casual tu delivery can stay du. France French and Canadian French are both understood on the way in, so a recording from Paris or Montreal lands the same in German.
German AI voiceover
The narration is re-voiced in natural German with business-appropriate delivery, timed to the French original.
German captions
Captions are translated and re-timed, with long compound words wrapped onto shorter lines that stay readable.
On-screen text
French titles, callouts, and lower thirds come out in German, not left in the source language.
AI lip sync
Mouth movement adjusts to the German voiceover so a talking-head cut still reads as native.
Why French teams translate video into German
German is the working language of the market next door, and the France to DACH corridor runs on it.
Open the largest market in Europe
German reaches the biggest economy in Europe and the wider DACH region, Germany, Austria, and Switzerland, in one pass. A French demo or update becomes usable across the border without a re-shoot.
Sell the way DACH buyers expect
German buyers strongly prefer product and onboarding content in German, especially in industrial and B2B niches. French manufacturing, engineering, and SaaS teams meet that expectation with a German cut instead of asking prospects to follow along in French.
One French recording covers the corridor
French corporate and creator video usually needs another-language version for EU-wide distribution, and German is the highest-value next step for cross-border teams working the France to Germany axis.
French in, German out, in four steps
Upload the French video
Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. France French and Canadian French are both understood.
ngram transcribes and translates
The French audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into German.
Review the German version
Pick the German voice, confirm the Sie or du register, and keep names and product terms the French-to-German translation should preserve.
Export and publish
Export the German cut for the DACH channels, decks, and docs where the French original could not go.
Other language pairs
More language pairs
ngram translates between French, German, and many more languages, each direction on its own page.
Translate German video into French with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate French video into Arabic with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate French video into Dutch with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorWhat French teams turn into German video
What powers the German version
Who translates French video to German
Tools that pair with the German translator
What finished ngram videos look like
Templates for the German versions
Automate French to German localization
Re-voicing beats subtitling for DACH audiences
FAQ
French to German translation, answered
Still curious?
French → German
Put your French video in front of the DACH market
Upload up to a minute and get a German version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.