Russian to German

Translate Russian Video to German

Turn a Russian recording into a German one: German AI voiceover, translated captions, and on-screen text moved out of Cyrillic into German, with lip sync. Upload up to 1 minute, set the Sie or du register, and check every line before you export.

Input · Russian → GermanReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real German version, not Russian with German subtitles

Subtitling a Russian video leaves your DACH audience reading while the Russian audio plays underneath. ngram builds an actual German version: the Russian speech is transcribed and translated, a German AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in German, and any Cyrillic titles or lower thirds on screen are re-set in Latin German. Because German compound words run long, the caption lines are broken shorter so they stay readable.

It carries the register across, not just the words. A formal вы script becomes proper Sie German for a B2B or industrial audience, while a casual ты delivery can stay du. Russian narration transcribes cleanly across accents, so a clean studio read or a real screen-share meeting both land the same in German, with the script moving from Cyrillic to the Latin alphabet on the way out.

German AI voiceover

The narration is re-voiced in natural German with business-appropriate delivery, timed to the Russian original.

German captions

Captions are translated and re-timed, with long compound words wrapped onto shorter lines that stay readable.

On-screen text

Cyrillic titles, callouts, and lower thirds come out as German in the Latin alphabet, not left in the source script.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the German voiceover so a talking-head cut still reads as native.

Why German

Why Russian teams translate video into German

German is the working language of the DACH market, and a Russian-language library of technical video travels there once it is re-voiced.

01

Reach the largest economy in Europe

German reaches the biggest economy in Europe and the wider DACH region, Germany, Austria, and Switzerland, in one pass. A Russian demo, course, or update becomes usable across the border without a re-record.

02

Sell the way DACH buyers expect

German buyers strongly prefer product and onboarding content in German, especially in industrial and B2B niches. Russian engineering, software, and manufacturing teams meet that expectation with a German cut instead of asking DACH prospects to follow Russian audio.

03

Put your Russian technical library to work

A large body of Russian-language tutorial and technical video needs another-language version to travel, and German is the highest-value step into the industrial DACH market. Russian speech transcribes cleanly across accents, so studio narration and screen recordings both come through.

How it works

Russian in, German out, in four steps

01

Upload the Russian video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Russian narration and screen recordings are both understood across accents.

02

ngram transcribes and translates

The Russian audio is transcribed from Cyrillic, then the script, captions, and on-screen text are translated into German.

03

Review the German version

Pick the German voice, confirm the Sie or du register, and keep names and product terms the Russian-to-German translation should preserve.

04

Export and publish

Export the German cut for the DACH channels, decks, and docs where the Russian original could not go.

The difference

A German re-voice beats subtitles for DACH viewers

Subtitle-only tools
ngram video translator
The DACH viewer's experience
Reads subtitles over Russian audio
Hears natural German narration
Russian registers and accents
Transcription quality varies
Handles formal and casual address across accents
Cyrillic text on screen
Stays in Cyrillic
Re-set as German in the Latin alphabet
German compound-word captions
Lines overflow or get cut off
Long compounds wrapped onto shorter lines
Lip sync
Not included
AI lip sync to the German voiceover

FAQ

Russian to German translation, answered

The narration is re-voiced with German voices that carry business-appropriate delivery, timed to your Russian original. You choose the voice and can set a Sie or du register before export.

Still curious?

Russian → German

Put your Russian video in front of the DACH market

Upload up to a minute and get a German version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.