Translate French Video to Dutch
Feed in a French recording and get a Dutch one back: Dutch AI voiceover, translated captions, and Dutch on-screen text, with lip sync. Upload up to 1 minute, then confirm the u or je register and every line before you export for the Netherlands and Flanders.
Trusted by teams at
A real Dutch version, not French with Dutch subtitles
Subtitling a French video leaves your Dutch-speaking audience reading along while the French audio keeps playing underneath. ngram builds an actual Dutch version: the French speech is transcribed and translated, a Dutch AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in Dutch, and any French titles or lower thirds on screen are re-set in Dutch. The result plays as a native cut for viewers in the Netherlands and Flanders instead of a French video with a subtitle track bolted on.
It carries the register across, not only the wording. A formal vous script becomes proper Dutch u for a B2B or public-sector audience, while a casual tu delivery can stay je. France French and Canadian French are both understood on the way in, so a recording from Paris, Brussels, or Montreal lands the same in Dutch.
Dutch AI voiceover
The narration is re-voiced in natural Dutch with business-appropriate delivery, timed to the French original.
Dutch captions
Captions are translated into Dutch and re-timed, wrapped onto readable lines that track the new narration.
On-screen text
French titles, callouts, and lower thirds come out in Dutch, not left in the source language.
AI lip sync
Mouth movement adjusts to the Dutch voiceover so a talking-head cut still reads as native.
Why French teams translate video into Dutch
Dutch is the working language of the Benelux next door, and it reaches audiences in the Netherlands and Flanders that a French cut alone leaves out.
Reach the Netherlands and Flanders in one pass
Dutch covers the Netherlands and Flanders, two of Europe's most digital-forward markets. A French demo, update, or ad becomes usable across the Benelux without a re-shoot.
Dutch beats leaning on English locally
Dutch audiences have high English proficiency, yet Dutch-language marketing and support video measurably converts better in-market. A Dutch cut of your French recording meets buyers in the language they act in.
Cover both of Belgium's language communities
Belgium runs on French in Wallonia and Brussels and on Dutch in Flanders. A French recording becomes a Dutch version so one shoot serves both official-language audiences, and French video that already needs another-language cut for EU distribution gets its Benelux edition.
French in, Dutch out, in four steps
Upload the French video
Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. France French and Canadian French are both understood.
ngram transcribes and translates
The French audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into Dutch.
Review the Dutch version
Pick the Dutch voice, confirm a u or je register, and keep the names and product terms the French-to-Dutch translation should preserve.
Export and publish
Export the Dutch cut for the Netherlands and Flanders channels, decks, and docs where the French original could not go.
Other language pairs
More language pairs
ngram translates between French, Dutch, and many more languages, each direction on its own page.
Translate Dutch video into French with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate French video into Arabic with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate French video into English with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorWhat French teams turn into Dutch video
What powers the Dutch version
Who translates French video to Dutch
Tools that pair with the Dutch translator
What finished ngram videos look like
Templates for the Dutch versions
Automate French to Dutch localization
Re-voicing beats subtitling for Dutch audiences
FAQ
French to Dutch translation, answered
Still curious?
French to Dutch
Put your French video in front of the Benelux market
Upload up to a minute and get a Dutch version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.