Translate Swedish Video to Norwegian
Running one Nordic campaign across Scandinavia? Take the Swedish cut and get a genuinely Norwegian one back: Bokmal voiceover, translated captions, and Norwegian on-screen text, with lip sync. Most Norwegians can follow Swedish, but they lean in when the video actually sounds local.
Trusted by teams at
A native Norwegian version, not Swedish with subtitles
Because most Norwegians can read written Swedish, it is tempting to leave a Swedish video as it is. But a Norwegian audience engages far more when the content sounds like it was made in Norway. ngram builds a real Norwegian version: the Swedish speech is transcribed and translated into natural Bokmal, a Norwegian AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in Norwegian, and any Swedish titles or lower thirds on screen are re-set in Norwegian.
Localizing between two close languages is mostly about vocabulary and register, not grammar. Everyday Swedish words are swapped for the Norwegian ones an audience expects, and false friends are handled so a word such as Swedish rolig (fun) is not read as Norwegian rolig (calm). The result reads and sounds Norwegian instead of asking viewers to do the mental work of decoding a Swedish original.
Norwegian AI voiceover
The narration is re-voiced in natural Bokmal Norwegian with business-appropriate delivery, timed to the Swedish original.
Norwegian captions
Captions are translated and re-timed into Norwegian, with local vocabulary in place of the Swedish source words.
On-screen text
Swedish titles, callouts, and lower thirds come out in Norwegian, not left in the source language.
AI lip sync
Mouth movement adjusts to the Norwegian voiceover so a talking-head cut still reads as native.
Why Swedish teams make a Norwegian version
Swedish and Norwegian audiences sit right next door, but a Norwegian cut still earns more attention than a Swedish one played across the border.
Reach one of the wealthiest consumer markets
Norwegian reaches one of the world's highest-GDP-per-capita consumer markets. A Swedish campaign becomes usable in Norway without a re-shoot, in front of buyers with the spending power to act on it.
Localize where most vendors will not
Norway is small enough that many vendors never bother to localize, so a genuinely Norwegian version builds trust and stands out where Swedish-as-is or English blends into the background.
One Nordic recording, distributed properly
Sweden's startup scene turns out polished product video, much of it meant to travel across Scandinavia. A Norwegian cut lets that same recording land as a local video in Norway rather than an obviously imported Swedish one.
Swedish in, Norwegian out, in four steps
Upload the Swedish video
Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Clear Swedish narration transcribes cleanly for an accurate script.
ngram transcribes and translates
The Swedish audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into Norwegian Bokmal.
Review the Norwegian version
Pick the Norwegian voice, check the local vocabulary, and keep the names and product terms the Swedish-to-Norwegian translation should preserve.
Export and publish
Export the Norwegian cut for the Norwegian channels, decks, and feeds where a Swedish original would feel imported.
Other language pairs
More language pairs
ngram translates between Swedish, Norwegian, and many more languages, each direction on its own page.
Translate Norwegian video into Swedish with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate Swedish video into Danish with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate Swedish video into English with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorWhat Swedish teams turn into Norwegian video
What powers the Norwegian version
Who translates Swedish video to Norwegian
Tools that pair with the Norwegian translator
What finished ngram videos look like
Templates for the Norwegian versions
Automate Swedish to Norwegian localization
Re-voicing beats subtitling, even between close languages
FAQ
Swedish to Norwegian translation, answered
Still curious?
Swedish to Norwegian
Put your Swedish video in front of the Norwegian market
Upload up to a minute and get a Norwegian version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.