Dutch to Polish

Translate Dutch Video to Polish

The Netherlands runs a large Polish-speaking workforce across logistics, warehousing, and agriculture, and a Dutch recording rarely reaches them. Upload a Dutch onboarding, safety, or HR video and get a Polish one back: Polish AI voiceover, translated captions, and Polish on-screen text, with lip sync. Confirm the Pan and Pani register before export.

Input · Dutch → PolishReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real Polish version, not Dutch with Polish subtitles

Subtitling a Dutch video leaves your Polish audience reading while the Dutch audio plays underneath. ngram builds an actual Polish version: the Dutch speech is transcribed and translated, a Polish AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in Polish, and any Dutch titles or lower thirds on screen are re-set in Polish. Polish diacritics such as ł, ż, and ą, and the case endings that shift with grammar, are rendered correctly rather than flattened to plain letters.

It carries the register across, not just the words. A formal Dutch u script becomes proper Pan and Pani Polish for HR, safety, and B2B audiences, while a casual jij or je delivery can stay informal ty. Netherlands Dutch and Flemish are both understood on the way in, so a recording from Amsterdam or Antwerp lands the same in Polish.

Polish AI voiceover

The narration is re-voiced in natural Polish with training and business delivery, timed to the Dutch original.

Polish captions

Captions are translated and re-timed, with Polish diacritics and case endings kept intact so lines read correctly.

On-screen text

Dutch titles, callouts, and lower thirds come out in Polish, not left in the source language.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the Polish voiceover so a talking-head cut still reads as native.

Why Polish

Why Dutch teams translate video into Polish

A big share of the workforce in the Netherlands speaks Polish first, and the Netherlands to Poland trade lane runs on it.

01

Reach the Polish workforce on your floor

The Netherlands employs a large Polish-speaking workforce across logistics, warehousing, and agriculture, and Polish versions of onboarding and safety video reach staff who never opt into English training. A Dutch induction becomes one your Polish crews actually follow.

02

Sell and partner across the Poland corridor

Poland is one of the EU's largest economies and its viewers strongly prefer Polish-language content. Dutch logistics, trade, and manufacturing teams working the Netherlands to Poland lane meet Polish partners and buyers in their own language instead of English.

03

Turn Dutch recordings into faithful Polish scripts

Dutch companies run English-friendly teams but still produce Dutch-language HR, training, and customer video that Polish colleagues and partners need translated. Dutch speech transcribes accurately, so the Polish script stays faithful to what was said.

How it works

Dutch in, Polish out, in four steps

01

Upload the Dutch video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Netherlands Dutch and Flemish are both understood.

02

ngram transcribes and translates

The Dutch audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into Polish.

03

Review the Polish version

Pick the Polish voice, confirm the Pan and Pani or ty register, and keep names and product terms the Dutch to Polish translation should preserve.

04

Export and publish

Export the Polish cut for the crews, clients, and channels across Poland and the Netherlands where the Dutch original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for Polish-speaking viewers

Subtitle-only tools
ngram video translator
The Polish viewer's experience
Reads subtitles over Dutch audio
Hears natural Polish narration
Dutch registers and accents
Transcription quality varies
Handles u or jij, Netherlands Dutch and Flemish
Dutch text on screen
Stays in Dutch
Re-rendered in Polish
Polish diacritics and cases
Dropped or garbled
ł, ż, ą and case endings preserved
Lip sync
Not included
AI lip sync to the Polish voiceover

FAQ

Dutch to Polish translation, answered

The narration is re-voiced with Polish voices that carry training and business delivery, timed to your Dutch original. You choose the voice and can set a Pan and Pani or ty register before export.

Still curious?

Dutch → Polish

Put your Dutch video in front of Polish-speaking teams

Upload up to a minute and get a Polish version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.