Swedish Video Translator
Sound local in Sweden or make Swedish source video usable in English. ngram regenerates the voiceover, re-times captions, and re-renders titles and lower thirds in either direction.
Trusted by teams at
One translator for both directions of Swedish
This is the Swedish hub of ngram's video translator, and it runs both ways. Bring a video in English, German, Spanish, or another supported language and get a real Swedish version back: re-voiced narration in a business-appropriate Swedish tone, rebuilt captions with å, ä, and ö intact, and on-screen text re-rendered in Swedish. Swedish audio transcribes cleanly, so the script you review reads the way people actually speak.
Going the other direction, drop in a Swedish recording and translate it into English or another language for audiences outside Sweden and the Nordic region. Every published direction has its own page, so pick your route into or out of Swedish from the list below and work from that page.
Swedish AI voiceover
Natural Swedish narration in a business-appropriate tone, timed to the original delivery, with a voice you pick.
Swedish captions
Captions translated with å, ä, and ö intact, re-timed to the new audio, and styled by your brand kit.
On-screen text
Titles and lower-thirds get rebuilt in Swedish, or in English when you go the other way.
AI lip sync
Mouth movement adjusts to the new audio so the Swedish or English cut looks native.
Where a Swedish translation pays off, both ways
A Swedish version signals local presence at home; a translated Swedish recording reaches everyone abroad.
A local presence in one of Europe's wealthiest markets
Swedish-language versions signal that you are actually present in one of Europe's wealthiest and most digital markets. A Swedish cut of a demo or campaign reads as built for Sweden, not just localized as an afterthought.
Internal comms and HR video that lands with local staff
Internal comms and HR video in Swedish lands better with Swedish staff than English-only content. Company announcements, policy updates, and onboarding reach the whole team when they arrive in the language people work in every day.
Swedish source, English reach for a startup scene built to travel
Sweden's startup scene produces polished product video that global audiences consume in English. Translate a Swedish recording once and the same pitch, demo, or update reaches investors and buyers outside the Nordic region.
Swedish in, Swedish out, both handled
Upload the video
Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM in Swedish or another supported language, or paste a direct link to a file you host.
ngram detects and translates
The source language is detected from the audio, then the script, captions, and on-screen text are translated into or out of Swedish.
Review the Swedish cut
Choose the Swedish voice, correct terms that should stay untranslated, and restyle the Swedish captions in the editor.
Export and publish
Export the Swedish version, or the English one when you translated the other way, for the channels the original could not reach.
What teams translate into Swedish
The stack behind a Swedish version
Who reaches for a Swedish cut
Tools around the Swedish translator
Start from audio or a recording
Finished videos made with ngram
Templates for the Swedish cut
A translated video, not a subtitled one
FAQ
Translating video to and from Swedish, answered
Still curious?
↔ Swedish
Translate video to and from Swedish
Upload up to a minute in Swedish or another supported language and review the cut before you publish it.