Dutch to English

Translate Dutch Video to English

Dutch teams speak English, but the customer story, demo, or update was shot in Dutch. Turn it into an English video partners abroad can actually use: AI voiceover, translated captions, and English on-screen text, with lip sync. Upload up to 1 minute and check every line before export.

Input · Dutch → EnglishReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real English version, not English subtitles

Subtitling a Dutch video leaves your audience reading while the Dutch audio keeps playing. ngram builds an actual English version: the Dutch speech is transcribed and translated, an English AI voice re-narrates it on the original timing, captions are rebuilt in English, and Dutch titles or callouts on screen are re-rendered in English.

It handles the Dutch you actually record: Netherlands Dutch and Belgian Flemish, formal and informal registers, and the English loanwords that fill real business recordings. Product names and brand terms stay intact so nothing drifts in translation.

English AI voiceover

The narration is re-voiced in natural English, timed to the original Dutch delivery.

English captions

Captions are translated from the Dutch and re-timed, then burned in with your styling.

On-screen text

Dutch titles, callouts, and lower thirds come out in English, not left behind in the frame.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the English voiceover so the cut still reads as native.

Why English

Why Dutch teams translate video into English

English is where partners, investors, and documentation concentrate, and a Dutch recording reaches all of it once it is translated.

01

Reach the global default

English is the default language of global B2B buyers, investors, and documentation. An English version of a Dutch demo or update travels to every market at once, instead of waiting on an English re-shoot.

02

Make Dutch recordings usable for partners abroad

Dutch companies run English-fluent teams, yet the customer stories and product video get shot in Dutch. An English cut turns that footage into something international partners and HQ can review, clip, and reuse.

03

Search and discovery run on English

An English version is searchable and shareable across the largest audience on every major platform, so a Dutch recording stops being invisible outside the Netherlands and Flanders.

How it works

Dutch in, English out, in four steps

01

Upload the Dutch video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Netherlands Dutch and Belgian Flemish are both understood.

02

ngram transcribes and translates

The Dutch audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into English.

03

Review the English version

Pick the English voice, confirm the names and product terms the Dutch original should keep, and restyle captions in the editor.

04

Export and share

Export the English cut for the international channels, decks, and docs where your Dutch original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for English audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The English viewer's experience
Reads subtitles under Dutch audio
Hears natural English narration
Netherlands and Belgian Dutch
Transcription quality varies
Handles both, plus formal and informal registers
Dutch text on screen
Stays Dutch
Re-rendered in English
Lip sync
Not included
AI lip sync to the English voiceover
Fixing the output
Download and edit elsewhere
Edit voice, captions, and cuts in the same project

FAQ

Dutch to English translation, answered

Yes. Netherlands Dutch and Belgian Flemish both transcribe well, along with formal and informal registers and the English loanwords that show up in real business recordings. The transcription step is built for everyday speech, not studio narration.

Still curious?

Dutch → English

Put your Dutch video in front of the English-speaking world

Upload up to a minute and get an English version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.