Translate Japanese Video to Italian
Take a Japanese recording and get an Italian one back: Italian AI voiceover, translated captions, and Italian on-screen text, with lip sync. Japanese anime, games, cuisine, and design brands reach Italy's devoted fandom and buyers this way, then confirm the Lei or tu register before export.
Trusted by teams at
A real Italian version, not Japanese with Italian subtitles
Subtitling a Japanese video leaves your Italian audience reading while the Japanese audio plays underneath. ngram builds an actual Italian version: the Japanese speech, written in kanji and kana, is transcribed and translated, an Italian AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in Italian, and any Japanese titles or lower thirds on screen are re-set in Italian. Because Japanese packs meaning into short CJK lines that expand once they become Italian, the caption timing is re-flowed so nothing runs off screen.
It carries the register across, not just the words. Polite keigo narration, the kind Japanese corporate and product video leans on, becomes proper Lei Italian for a professional audience, while a casual delivery can stay tu. Honorific titles and set phrases are handled so the Italian reads natural instead of literal.
Italian AI voiceover
The narration is re-voiced in natural Italian with even, broadcast-style pacing, timed to the Japanese original.
Italian captions
Captions are translated from the Japanese and re-timed, re-flowed as the shorter CJK lines expand into longer Italian ones.
On-screen text
Japanese titles, callouts, and lower thirds come out in Italian, not left in kanji and kana.
AI lip sync
Mouth movement adjusts to the Italian voiceover so a talking-head cut still reads as native.
Why Japanese teams translate video into Italian
Italy is one of Europe's most devoted markets for Japanese culture, and reaching it means speaking Italian, not English.
Reach Italy's market in its own language
Italian opens Italy's consumer and industrial markets plus Italian-speaking Switzerland in one pass. A Japanese product demo, anime trailer, or brand film becomes usable for Italian viewers who would scroll past a Japanese or English cut.
Keep Italian customers who skip English
Italian buyers rarely opt into English onboarding and support video, and Italian-language versions cut the churn that follows. A Japanese SaaS or hardware team keeps its Italian users engaged by handing them Italian instead of asking them to read subtitles.
Meet Italy's appetite for Japanese content
Japanese anime, games, cuisine, and design have a large, loyal following in Italy, and that content travels best when it speaks Italian. Japanese speech, including polite keigo, transcribes accurately, so a demo, episode, or campaign crosses over cleanly.
Japanese in, Italian out, in four steps
Upload the Japanese video
Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Polite keigo and casual Japanese are both understood.
ngram transcribes and translates
The Japanese audio, in kanji and kana, is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into Italian.
Review the Italian version
Pick the Italian voice, confirm the Lei or tu register, and keep the names and product terms the Japanese-to-Italian translation should preserve.
Export and publish
Export the Italian cut for the channels, stores, and decks in Italy where the Japanese original could not go.
Other language pairs
More language pairs
ngram translates between Japanese, Italian, and many more languages, each direction on its own page.
Translate Italian video into Japanese with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate Japanese video into Brazilian Portuguese with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate Japanese video into Chinese with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorWhat Japanese teams turn into Italian video
What powers the Italian version
Who translates Japanese video to Italian
Tools that pair with the Italian translator
What finished ngram videos look like
Templates for the Italian versions
Automate Japanese to Italian localization
Re-voicing beats subtitling for Italian audiences
FAQ
Japanese to Italian translation, answered
Still curious?
Japanese → Italian
Put your Japanese video in front of the Italian market
Upload up to a minute and get an Italian version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.