Translate Japanese Video to Chinese
Take a Japanese recording and get a Chinese one back: Mandarin AI voiceover, captions in Simplified or Traditional characters, and Chinese on-screen text, with lip sync. Upload up to 1 minute, pick the character set, and confirm the keigo register carries into Mandarin before export.
Trusted by teams at
A real Mandarin version, not Japanese with Chinese subtitles
Subtitling a Japanese video leaves your Chinese-speaking audience reading while the Japanese audio plays underneath. ngram builds an actual Chinese version: the Japanese speech is transcribed and translated, a Mandarin AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in Chinese, and any kanji or kana titles and lower thirds on screen are re-set in Chinese characters. Both languages use CJK script, so caption lines are kept short with no mid-word breaks.
It carries the register across, not just the words. A formal keigo script becomes appropriately formal Mandarin for a corporate or B2B audience, while casual Japanese can stay conversational. Chinese is written two ways, so you choose Simplified characters for Mainland China and Singapore or Traditional characters for Taiwan, and the captions and on-screen text follow that choice.
Mandarin AI voiceover
The narration is re-voiced in natural Mandarin with delivery suited to product walkthroughs, timed to the Japanese original.
Simplified or Traditional captions
Captions are translated and re-timed in the character set your audience reads, with CJK lines kept short and readable.
On-screen text
Kanji and kana titles, callouts, and lower thirds come out in Chinese characters, not left in Japanese.
AI lip sync
Mouth movement adjusts to the Mandarin voiceover so a talking-head cut still reads as native.
Why Japanese teams translate video into Chinese
Chinese reaches the largest language audience in the world, and the Japan to China corridor runs on localized video.
Reach the world's most spoken language
Mandarin is the most spoken language in the world, covering Mainland China, Taiwan, and Singapore. A Japanese demo, launch, or training becomes usable across all of them in one pass, without a re-shoot.
The Chinese-speaking diaspora watches too
Chinese-language content lands well beyond the mainland. Diaspora audiences on YouTube and Instagram respond to native-language video, so a Mandarin cut of a Japanese recording travels further than a subtitled one.
The Japan to China corridor runs on localized video
Japanese product demos, anime-adjacent creator content, and corporate training in polite keigo would otherwise stay inside Japan. A Chinese version carries the register into the right Mandarin tone for buyers, partners, and staff across the corridor.
Japanese in, Chinese out, in four steps
Upload the Japanese video
Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Business keigo and casual Japanese are both understood.
ngram transcribes and translates
The Japanese audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into Chinese. Pick Simplified or Traditional characters.
Review the Chinese version
Pick the Mandarin voice, confirm the register the keigo should map to, and keep the names and product terms the Japanese-to-Chinese translation should preserve.
Export and publish
Export the Chinese cut for the mainland, Taiwan, and diaspora channels where the Japanese original could not go.
Other language pairs
More language pairs
ngram translates between Japanese, Chinese, and many more languages, each direction on its own page.
Translate Chinese video into Japanese with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate Japanese video into English with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate Japanese video into Korean with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorWhat Japanese teams turn into Chinese video
What powers the Chinese version
Who translates Japanese video to Chinese
Tools that pair with the Chinese translator
What finished ngram videos look like
Templates for the Chinese versions
Automate Japanese to Chinese localization
Re-voicing beats subtitling for Chinese-speaking audiences
FAQ
Japanese to Chinese translation, answered
Still curious?
Japanese → Chinese
Put your Japanese video in front of the Chinese-speaking market
Upload up to a minute and get a Chinese version with Mandarin voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.