Arabic to Spanish

Translate Arabic Video to Spanish

Reach Spanish audiences across Latin America and Spain from Arabic footage: MENA media, tourism, and Gulf business teams get Spanish AI voiceover, translated captions, and Spanish on-screen text in one pass, with lip sync. Modern Standard Arabic transcribes cleanly from right to left, and you pick Latin American or European Spanish and confirm every line before export.

Input · Arabic → SpanishReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real Spanish version, not Arabic with Spanish subtitles

Subtitling an Arabic video leaves your Spanish-speaking audience reading while the Arabic audio plays underneath. ngram builds an actual Spanish version: the Arabic speech, which is written right to left, is transcribed and translated, a Spanish AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in Spanish, and any Arabic titles or lower thirds that ran right to left on screen are re-set in Spanish left to right. The layout flips so the finished cut reads native, not mirrored.

Modern Standard Arabic transcribes reliably on the way in, and Gulf, Egyptian, and North African speakers are understood for accurate translation, though the re-voice is delivered in Modern Standard Arabic rather than a separate voice per dialect. On the output side you choose the Spanish that fits the audience: Latin American Spanish for Mexico, Colombia, Argentina, and the US Hispanic market, or European Spanish for Spain, and the wording adjusts to the regional vocabulary of the version you pick.

Spanish AI voiceover

The narration is re-voiced in natural Spanish with business-appropriate delivery, timed to the Arabic original, in a Latin American or European accent.

Spanish captions

Captions are translated from the Arabic transcript and re-timed left to right, styled for the Latin American or European wording you choose.

On-screen text

Arabic titles, callouts, and lower thirds that ran right to left come out in Spanish set left to right, not left in the source script.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the Spanish voiceover so a talking-head cut still reads as native.

Why Spanish

Why Arabic teams translate video into Spanish

Spanish opens two high-value markets at once, and MENA media and business increasingly court both.

01

Reach the second-largest native-language audience on earth

Spanish is the second most spoken native language in the world, and the US Hispanic audience alone is over 60 million people. Arabic-language media and creator content from the Gulf and North Africa reaches that audience in one pass instead of staying inside the MENA region.

02

One pass covers Latin America and Spain

A Spanish version opens Mexico, Colombia, Argentina, and Spain together. Gulf tourism boards, real estate, and enterprises courting Spanish-speaking visitors and buyers reach all of them from a single Arabic recording rather than commissioning separate shoots.

03

Accurate translation from a clean transcript

Modern Standard Arabic transcribes reliably, so the script, captions, and on-screen text carry into Spanish accurately. Gulf and North African business and creator video that would otherwise need a manual re-record gets a Spanish cut without one.

How it works

Arabic in, Spanish out, in four steps

01

Upload the Arabic video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Modern Standard Arabic and regional Gulf, Egyptian, and North African speech are understood on the way in.

02

ngram transcribes and translates

The right-to-left Arabic audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into Spanish and re-laid left to right.

03

Review the Spanish version

Pick the Spanish voice, choose Latin American or European wording, and keep the names and product terms the Arabic-to-Spanish translation should preserve.

04

Export and publish

Export the Spanish cut for the LatAm and Spain channels, decks, and docs where the Arabic original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for Spanish audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The Spanish viewer's experience
Reads subtitles over Arabic audio
Hears natural Spanish narration
Right-to-left Arabic source
Transcription quality varies
Modern Standard Arabic transcribed accurately, Gulf and North African speech understood
Arabic text on screen
Stays in Arabic, still right to left
Re-rendered in Spanish, set left to right
Latin American or European Spanish
One generic output
You choose the regional wording and accent
Lip sync
Not included
AI lip sync to the Spanish voiceover

FAQ

Arabic to Spanish translation, answered

The narration is re-voiced with Spanish voices that carry business-appropriate delivery, timed to your Arabic original. You choose Latin American Spanish for Mexico, Colombia, Argentina, and the US Hispanic market, or European Spanish for Spain, and the wording follows the region you pick.

Still curious?

Arabic to Spanish

Put your Arabic video in front of Latin America and Spain

Upload up to a minute and get a Spanish version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.