Chinese to Spanish

Translate Chinese Video to Spanish

Chinese factories and e-commerce sellers win Latin America and Spain when the video speaks the buyer's language. Take a Mandarin recording and get a Spanish one back: Spanish AI voiceover, translated captions, and Spanish on-screen text, with lip sync. Upload up to 1 minute and pick the Latin American or European variant before export.

Input · Chinese → SpanishReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real Spanish version, not Chinese with Spanish subtitles

Subtitling a Chinese video leaves your audience in Mexico, Colombia, or Spain reading captions while the Mandarin audio plays underneath. ngram builds an actual Spanish version: the Mandarin speech is transcribed and translated, a Spanish AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in Spanish, and any Chinese titles or lower thirds on screen are re-set in Spanish. Chinese lines are short and dense, so where the Spanish runs longer the caption lines are re-timed and wrapped to stay readable.

It carries the delivery across, not just the words. Choose Latin American Spanish for Mexico, Colombia, and Argentina, or European Spanish for Spain, and the vocabulary shifts to match. On the way in, spoken Mandarin transcribes cleanly, and any on-screen text, Simplified from the Mainland or Traditional from Taiwan, is read and rebuilt in Spanish, so a product walkthrough shot in Shenzhen or Taipei lands the same.

Spanish AI voiceover

The narration is re-voiced in natural Spanish with a Latin American or European accent, timed to the Mandarin original.

Spanish captions

Captions are translated from Mandarin and re-timed, with the longer Spanish lines wrapped so they stay on screen.

On-screen text

Chinese titles, callouts, and lower thirds come out in Spanish, not left in Simplified or Traditional characters.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the Spanish voiceover so a talking-head cut still reads as native.

Why Spanish

Why Chinese teams translate video into Spanish

Spanish is the language of the buyers Chinese exporters and sellers want next, and the China to Latin America and Spain corridor runs on it.

01

Reach the second most spoken native language

Spanish is the second most spoken native language in the world, with about 560 million speakers, and the US Hispanic audience alone is over 60 million people. A Chinese product demo or manufacturing walkthrough becomes usable for all of them without a re-shoot.

02

Open Mexico, Colombia, Argentina, and Spain in one pass

One Spanish localization pass opens Mexico, Colombia, Argentina, and Spain at once. For the factories and e-commerce sellers working the China to Latin America trade lane, that is the whole addressable market from a single upload.

03

One Mandarin recording covers the export corridor

Mandarin speech transcribes accurately, so the translation stays faithful to the original script. Chinese product and manufacturing video usually needs another-language version to reach export customers and partners, and Spanish is the highest-value next step for teams selling into Latin America and Spain.

How it works

Chinese in, Spanish out, in four steps

01

Upload the Chinese video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Mandarin from the Mainland, Taiwan, or Singapore is understood, in Simplified or Traditional characters.

02

ngram transcribes and translates

The Mandarin audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into Spanish.

03

Review the Spanish version

Pick the Spanish voice, choose Latin American or European Spanish, and keep the brand names and product terms the Chinese-to-Spanish translation should preserve.

04

Export and publish

Export the Spanish cut for the Latin American and Spanish channels, marketplaces, and decks where the Chinese original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for Spanish-speaking audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The Spanish viewer's experience
Reads subtitles over Mandarin audio
Hears natural Spanish narration
Spanish regional variant
One generic track
Latin American or European Spanish
Chinese text on screen
Stays in Simplified or Traditional characters
Re-rendered in Spanish
Caption timing
Longer Spanish lines overflow or get cut off
Lines re-timed and wrapped to stay readable
Lip sync
Not included
AI lip sync to the Spanish voiceover

FAQ

Chinese to Spanish translation, answered

The narration is re-voiced with Spanish voices timed to your Mandarin original. You choose the voice and can set a Latin American or European accent before export.

Still curious?

Chinese → Spanish

Put your Chinese video in front of Latin America and Spain

Upload up to a minute and get a Spanish version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.