Spanish to German

Translate Spanish Video to German

Spanish-speaking teams selling into Germany, Austria, and Switzerland get a real German cut here: German AI voiceover, translated captions, and German on-screen text, with lip sync. Upload up to 1 minute, keep Latin American or European Spanish on the way in, and confirm the Sie register before export.

Input · Spanish → GermanReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real German version, not Spanish with German subtitles

Subtitling a Spanish video leaves your DACH audience reading while the Spanish audio plays underneath. ngram builds an actual German version: the Spanish speech is transcribed and translated, a German AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in German, and any Spanish titles or lower thirds on screen are re-set in German. Because German compound words run long, the caption lines are broken shorter so they stay readable.

It reads both sides of Spanish and the formality German expects. Latin American and European Spanish are both understood on the way in, so a recording from Mexico City, Bogotá, or Madrid lands the same in German, and the regional vocabulary differences between the two are handled rather than flattened. On the German side, a formal script becomes proper Sie German for a B2B, industrial, or public-sector audience, while a lighter marketing piece can stay in a warmer register.

German AI voiceover

The narration is re-voiced in natural German with business-appropriate delivery, timed to the Spanish original.

German captions

Captions are translated and re-timed, with long compound words wrapped onto shorter lines that stay readable.

On-screen text

Spanish titles, callouts, and lower thirds come out in German, not left in the source language.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the German voiceover so a talking-head cut still reads as native.

Why German

Why Spanish teams translate video into German

German is the working language of the DACH market, and the Spain and LatAm to DACH corridor runs on it.

01

Reach the largest economy in Europe

German reaches the biggest economy in Europe and the wider DACH region, Germany, Austria, and Switzerland, in one pass. A Spanish demo or campaign becomes usable across that market without a re-shoot.

02

Sell the way DACH buyers expect

German buyers strongly prefer product and onboarding content in German, especially in industrial and B2B niches. Spanish manufacturing, SaaS, and services teams meet that expectation with a German cut instead of asking prospects to follow along in Spanish.

03

Reuse the Spanish library you already produce

Teams in LatAm and Spain produce large volumes of training and marketing video, and Spanish audio transcribes cleanly, so a German version reuses that footage instead of re-recording. Exporters, tourism operators, and labor-market teams working the Spain and LatAm to DACH corridor put existing Spanish assets to work.

How it works

Spanish in, German out, in four steps

01

Upload the Spanish video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Latin American and European Spanish are both understood.

02

ngram transcribes and translates

The Spanish audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into German.

03

Review the German version

Pick the German voice, confirm the Sie or du register, and keep names and product terms the Spanish-to-German translation should preserve.

04

Export and publish

Export the German cut for the DACH channels, decks, and docs where the Spanish original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for DACH audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The DACH viewer's experience
Reads subtitles over Spanish audio
Hears natural German narration
Spanish regional variants
Transcription quality varies
Handles Latin American and European Spanish
Spanish text on screen
Stays in Spanish
Re-rendered in German
German compound-word captions
Lines overflow or get cut off
Long compounds wrapped onto shorter lines
Lip sync
Not included
AI lip sync to the German voiceover

FAQ

Spanish to German translation, answered

The narration is re-voiced with German voices that carry business-appropriate delivery, timed to your Spanish original. You choose the voice and can set a Sie or du register before export.

Still curious?

Spanish → German

Put your Spanish video in front of the DACH market

Upload up to a minute and get a German version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.