Polish to English

Translate Polish Video to English

Turn a Polish recording into a finished English video: AI voiceover on the original timing, translated captions, and English on-screen text, with AI lip sync. Polish diacritics and fast delivery are handled, and you review every line before export.

Input · Polish → EnglishReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real English version, not English subtitles

Subtitling a Polish video leaves your audience reading captions while a Polish voice keeps talking. ngram produces an actual English version: the Polish speech is transcribed and translated, an English AI voice re-narrates it on the original timing, captions are rebuilt in English, and Polish titles or callouts on screen are re-rendered in English.

It handles the Polish you actually record: technical training and BPO walkthroughs, the diacritics of ą, ę, ł, ś, and ż, dense consonant clusters, and the quick delivery that shows up in real software and support footage.

English AI voiceover

The narration is re-voiced in natural English, timed to the original Polish delivery.

English captions

Captions are translated and re-timed, then burned in with your styling.

On-screen text

Polish titles, callouts, and lower thirds come out in English, not left behind.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the English voiceover so the cut feels native.

Why English

Why teams translate Polish video into English

English is where global clients, investors, and documentation concentrate.

01

Ship English deliverables from Polish source

Poland's software, developer, and BPO teams record training and product walkthroughs that international clients need in English. An English cut turns that Polish footage into a deliverable you can hand off directly.

02

Reach the global business default

English is the default language of global B2B buyers, investors, and documentation, so an English version of a Polish demo or update travels furthest and lands with partners in every market.

03

Make Polish content discoverable

An English cut makes the same recording searchable and shareable across the largest audience on every major platform, instead of staying visible only inside Polish-language search.

How it works

Polish in, English out, in four steps

01

Upload the Polish video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Polish narration, diacritics, and fast technical delivery are understood.

02

ngram transcribes and translates

The Polish audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into English.

03

Review the English version

Pick the English voice, check names and product terms the Polish-to-English translation should keep, and restyle captions in the editor.

04

Export and share

Export the English cut for the clients, channels, and docs where your Polish original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for English audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The English viewer's experience
Reads subtitles under Polish audio
Hears natural English narration
Polish phonology and pace
Transcription quality varies
Handles diacritics, consonant clusters, and fast technical delivery
Polish text on screen
Stays Polish
Re-rendered in English
Lip sync
Not included
AI lip sync to the English voiceover
Fixing the output
Download and edit elsewhere
Edit voice, captions, and cuts in the same project

FAQ

Polish to English translation, answered

Polish narration, diacritics such as ą, ę, ł, ś, and ż, dense consonant clusters, and the quick delivery of technical, BPO, and software footage. The transcription step is built for real-world speech, not studio narration.

Still curious?

Polish → English

Put your Polish video in front of the English-speaking world

Upload up to a minute and get an English version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.