Translate Vietnamese Video to English
Turn a Vietnamese recording into an English video: AI voiceover, translated captions, and English on-screen text, with lip sync. ngram reads the tones and diacritics, then rebuilds the whole thing in English so you review each line before export.
Trusted by teams at
English audio and text, not Vietnamese with subtitles underneath
Subtitling leaves your audience reading English while the Vietnamese audio keeps talking. ngram builds a full English version instead: the Vietnamese speech is transcribed with its tones intact, translated, and re-narrated by an English AI voice on the original timing, while captions are rebuilt in English. Vietnamese titles, lower thirds, and callouts on screen are re-rendered in English too.
It handles the Vietnamese you actually record: Northern Hanoi and Southern Saigon accents, the diacritics that change a word's meaning, and the mix of Vietnamese and English technical terms common in tech and manufacturing footage.
English AI voiceover
The Vietnamese narration is re-voiced in natural English, timed to the original delivery.
English captions
Captions are translated from the Vietnamese and re-timed, then burned in with your styling.
On-screen text
Vietnamese titles, callouts, and lower thirds come out in English, not left behind.
AI lip sync
Mouth movement adjusts to the English voiceover so the switch from Vietnamese reads as native.
Why teams translate Vietnamese video into English
Vietnam's tech and manufacturing teams record in Vietnamese, but their partners work in English.
Reach the partners already asking for English
Vietnam's manufacturing and tech sectors produce training and process video that overseas partners, auditors, and customers can only use in English. An English cut is the version global B2B buyers, investors, and documentation systems actually accept.
Make Vietnamese footage usable at HQ and beyond
Factory walkthroughs, customer interviews, and onboarding shot in Vietnamese become material English-speaking colleagues can review, clip, and reuse, instead of sitting untouched in a shared drive.
Get found by the largest audience
An English version is searchable and shareable across every major platform, so the same content reaches the widest audience rather than staying inside Vietnamese-language search.
Vietnamese in, English out, in four steps
Upload the Vietnamese video
Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Northern and Southern Vietnamese are both understood, tones and diacritics included.
ngram transcribes and translates
The Vietnamese audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into English.
Review the English version
Pick the English voice, check the Vietnamese names and technical terms the translation should keep, and restyle captions in the editor.
Export and share
Export the English cut for the partners, decks, and docs where your Vietnamese original could not travel.
Other language pairs
More language pairs
Each supported language pairs with every other one, and every direction has its own translator page.
What Vietnamese teams turn into English video
What powers the English version
Who translates Vietnamese video to English
Tools that pair with the English translator
What finished ngram videos look like
Templates for the English versions
Automate Vietnamese to English localization
Re-voicing beats subtitling for English audiences
FAQ
Vietnamese to English translation, answered
Still curious?
Vietnamese to English
Put your Vietnamese video in front of the English-speaking world
Upload up to a minute and get an English version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.