French to Russian

Translate French Video to Russian

French luxury, education, and B2B content travels far, but a Russian version is what opens the CIS and diaspora audiences who read Cyrillic, not French. Upload up to 1 minute and get Russian AI voiceover, Cyrillic captions, and Russian on-screen text, with lip sync, reviewing every line before export.

Input · French → RussianReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real Russian version, not French with Cyrillic subtitles

Adding subtitles to a French video leaves your Russian-speaking audience reading while the French audio plays underneath. ngram builds an actual Russian version: the French speech is transcribed and translated, a Russian AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in Cyrillic, and any French titles or lower thirds on screen are re-set in Russian. The Cyrillic script is rendered cleanly so nothing is left in the source alphabet.

It carries the register across, not just the words. A formal vous script becomes proper вы Russian for a B2B, technical, or educational audience, while a lighter tu delivery can relax into ты. France French and Canadian French are both understood on the way in, so a recording from Paris or Montreal lands the same in Russian.

Russian AI voiceover

The narration is re-voiced in natural Russian with clear delivery for technical and business content, timed to the French original.

Cyrillic captions

Captions are translated into Russian and re-timed, rendered in Cyrillic with standard subtitle conventions so they stay readable.

On-screen text

French titles, callouts, and lower thirds come out in Russian Cyrillic, not left in the source language.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the Russian voiceover so a talking-head cut still reads as native.

Why Russian

Why French teams translate video into Russian

One Russian cut of a French recording reaches far more than Russia itself, from Central Asia to the diaspora.

01

Reach the CIS through one lingua franca

Russian functions as a lingua franca across Central Asia and much of Eastern Europe, so a single Russian version of a French demo or update becomes usable across many national markets in one pass instead of a re-shoot per country.

02

Open the Russian-speaking diaspora

Russian-language versions widen reach across diaspora audiences on every major platform. A French course, testimonial, or product tour turns into something shareable with viewers who follow Russian, not French.

03

One French recording, wider distribution

French corporate and creator video usually needs another-language version to travel beyond francophone markets, and Russian is a high-value next step for teams reaching east. French audio transcribes reliably, including Canadian French accents, so the source lands cleanly.

How it works

French in, Russian out, in four steps

01

Upload the French video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. France French and Canadian French are both understood.

02

ngram transcribes and translates

The French audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into Russian and set in Cyrillic.

03

Review the Russian version

Pick the Russian voice, confirm the вы or ты register, and keep names and product terms the French-to-Russian translation should preserve.

04

Export and publish

Export the Russian cut for the CIS and diaspora channels, decks, and docs where the French original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for Russian-speaking audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The Russian viewer's experience
Reads subtitles over French audio
Hears natural Russian narration
French registers and accents
Transcription quality varies
Handles vous or tu, France and Canadian French
French text on screen
Stays in French
Re-rendered in Russian Cyrillic
Cyrillic captions
Script or timing often breaks
Clean Cyrillic captions, re-timed to the cut
Lip sync
Not included
AI lip sync to the Russian voiceover

FAQ

French to Russian translation, answered

The narration is re-voiced with Russian voices that carry clear delivery for technical and business content, timed to your French original. You choose the voice and can set a вы or ты register before export.

Still curious?

French → Russian

Put your French video in front of Russian-speaking audiences

Upload up to a minute and get a Russian version with voiceover, Cyrillic captions, and on-screen text you can still edit.