Czech to French

Translate Czech Video to French

Take a Czech recording and get a French one back: French AI voiceover, translated captions, and French on-screen text, with lip sync. It fits Czech automotive suppliers, glassmakers, and machinery exporters selling into France, one of the biggest EU customers for Czech industry. Upload up to 1 minute and confirm the vous register and every line before export.

Input · Czech → FrenchReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real French version, not Czech with French subtitles

Subtitling a Czech video leaves your French audience reading captions while the Czech audio keeps playing underneath. ngram builds an actual French version instead: the Czech speech, with its háček and čárka diacritics and the distinctive ř sound, is transcribed and translated, a French AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in French, and any Czech titles or lower thirds on screen are re-set in French with the right accents.

It carries the register across, not just the words. Czech packs grammatical role into a seven-case declension, so word endings shift with meaning, and the French version rebuilds that sense through word order, prepositions, and liaison before reading it back in a natural French voice. A formal, vykání delivery becomes proper vous French for a B2B or industrial audience, while a casual, tykání script can stay tu.

French AI voiceover

The narration is re-voiced in natural French, formal vous or casual tu, timed to the Czech original.

French captions

Captions are translated and re-timed in French, with accents and liaison rendered cleanly on each line.

On-screen text

Czech titles, callouts, and lower thirds come out in French, not left in the source language.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the French voiceover so a Czech talking-head cut still reads as native.

Why French

Why Czech teams translate video into French

France is one of the biggest EU buyers of Czech industry, and the Czech to France corridor runs in French.

01

Reach France and the wider Francophone market

French reaches France, Québec, Belgium, Switzerland, and one of the fastest-growing audiences in Francophone Africa. France is a major EU customer for Czech automotive parts, glass, and machinery, so a Czech demo or update becomes usable across that customer base without a re-shoot.

02

Sell Czech engineering the way French buyers expect

Czech engineering, automotive-supplier, and software teams produce plenty of training and product video, and French buyers engage far more with content in their own language. Québec goes further: its language rules make French versions of product and support video a compliance matter, not a nice-to-have.

03

One Czech recording covers the corridor

Czech speech transcribes accurately for faithful scripts, so a single recording from Brno or Plzeň becomes a clean French cut for the Czech to France trade axis without booking a French-speaking presenter.

How it works

Czech in, French out, in four steps

01

Upload the Czech video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Czech narration, including the ř sound and long-vowel diacritics, transcribes reliably.

02

ngram transcribes and translates

The Czech audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into French.

03

Review the French version

Pick the French voice, confirm the vous or tu register, and keep the names and product terms the Czech-to-French translation should preserve.

04

Export and publish

Export the French cut for the France channels, decks, and docs where the Czech original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for French audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The French viewer's experience
Reads subtitles over Czech audio
Hears natural French narration
Czech diacritics and the ř sound
Transcription quality varies
Handles háček, čárka, and seven-case grammar
Czech text on screen
Stays in Czech
Re-rendered in French with accents
French vous or tu register
Not addressed
Set to vous or tu before export
Lip sync
Not included
AI lip sync to the French voiceover

FAQ

Czech to French translation, answered

The narration is re-voiced with French voices that carry business-appropriate delivery, timed to your Czech original. You choose the voice and can set a vous or tu register before export.

Still curious?

Czech → French

Put your Czech video in front of the French market

Upload up to a minute and get a French version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.