Brazilian Portuguese to Arabic

Translate Brazilian Portuguese Video to Arabic

Take a Brazilian Portuguese recording and get an Arabic one back: Arabic AI voiceover, translated captions that read right to left, and Arabic on-screen text, with lip sync. Brazil is the top halal-beef supplier to the Gulf, so an agribusiness or commodities update recorded in pt-BR reaches Arabic-speaking buyers without a re-shoot. Upload up to 1 minute and confirm every line before export.

Input · Brazilian Portuguese → ArabicReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real Arabic version, not Brazilian Portuguese with subtitles

Subtitling a Brazilian Portuguese video leaves your Gulf and MENA audience reading while the pt-BR audio plays underneath. ngram builds an actual Arabic version: the Brazilian Portuguese speech is transcribed and translated, an Arabic AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in Arabic, and any Portuguese titles or lower thirds on screen are re-set in Arabic. Because Arabic reads right to left while the Portuguese source runs left to right, the captions and on-screen text flip direction so they lay out correctly.

It keeps the input clearly Brazilian, not European. Brazilian Portuguese spelling and vocabulary are understood on the way in, and pt-BR audio transcribes accurately across regional accents. On the Arabic side the output is Modern Standard Arabic, which reads across the Gulf, Egypt, and North Africa, and you review the full script before export rather than trusting a raw machine pass.

Arabic AI voiceover

The narration is re-voiced in natural Modern Standard Arabic with business-appropriate delivery, timed to the Brazilian Portuguese original.

Right-to-left captions

Captions are translated and re-timed, then rendered right to left the way Arabic reads instead of forced into the Portuguese layout.

On-screen text

Portuguese titles, callouts, and lower thirds come out in Arabic, laid out right to left rather than left in the source language.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the Arabic voiceover so a talking-head cut still reads as native.

Why Arabic

Why Brazilian teams translate video into Arabic

Arabic is the working language of the Gulf and the wider MENA market, and Brazil's trade corridor into the region runs through it.

01

Reach the Gulf, Egypt, and North Africa in one pass

Modern Standard Arabic reaches the Gulf's high-spending markets plus Egypt and North Africa at once. A Brazilian Portuguese demo or update becomes usable across Arabic-speaking markets without recording it again.

02

Meet how Gulf buyers expect to be sold to

Gulf enterprises and government buyers increasingly expect product and training video in Arabic. Brazilian exporters, agencies, and SaaS teams meet that expectation with an Arabic cut instead of asking prospects to follow along in Brazilian Portuguese.

03

One Brazilian recording travels the trade corridor

Brazil is one of the world's largest producers of business and social video, and Brazilian teams routinely need another-language version for buyers abroad. Brazilian Portuguese transcribes accurately across regional accents, so a recording from Sao Paulo or the interior lands the same in Arabic for the agribusiness and commodities markets that read it.

How it works

Brazilian Portuguese in, Arabic out, in four steps

01

Upload the Brazilian Portuguese video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Brazilian Portuguese (pt-BR), not European Portuguese, is understood across regional accents.

02

ngram transcribes and translates

The Brazilian Portuguese audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into Arabic and re-laid out right to left.

03

Review the Arabic version

Pick the Arabic voice, confirm the Modern Standard Arabic reads right across the Gulf and North Africa, and keep names and product terms the Brazilian Portuguese to Arabic translation should preserve.

04

Export and publish

Export the Arabic cut for the Gulf and MENA channels, decks, and docs where the Brazilian Portuguese original could not go.

The difference

Re-voicing beats subtitling for Arabic audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The Gulf and MENA viewer's experience
Reads subtitles over Portuguese audio
Hears natural Modern Standard Arabic narration
Brazilian vs European Portuguese
Transcription quality varies
Handles pt-BR spelling and regional accents
Portuguese text on screen
Stays in Portuguese, left to right
Re-set in Arabic, right to left
Right-to-left Arabic captions
Forced into left-to-right lines
Rendered right to left as Arabic reads
Lip sync
Not included
AI lip sync to the Arabic voiceover

FAQ

Brazilian Portuguese to Arabic translation, answered

The narration is re-voiced with Modern Standard Arabic voices that carry business-appropriate delivery, timed to your Brazilian Portuguese original. You choose the voice and review the script before export.

Still curious?

Brazilian Portuguese → Arabic

Put your Brazilian Portuguese video in front of the Gulf and MENA market

Upload up to a minute and get an Arabic version with voiceover, right-to-left captions, and on-screen text you can still edit.