Vietnamese Video Translator
Localize for Vietnam's fast-growing digital economy or bring Vietnamese footage into English. AI voiceover that respects Vietnamese tones, captions with full diacritics, and re-rendered on-screen text.
Trusted by teams at
One translator for both directions of Vietnamese
This is the Vietnamese hub of ngram's video translator, and it runs both ways. Bring a video in English, Chinese, Korean, or another supported language and get a real Vietnamese version back: re-voiced narration, rebuilt captions, and on-screen text re-rendered in Vietnamese. Vietnamese is tonal, so the voice keeps the tones intact, and the captions carry the full set of diacritics rather than dropping the marks that change a word's meaning.
It also runs the other way. Drop in a Vietnamese recording, from a factory-floor training clip to a product update, and translate it into English or another language for partners and audiences outside Vietnam. Every published direction has its own page, so pick your route into or out of Vietnamese from the list below and work from that page.
Vietnamese AI voiceover
Natural Vietnamese narration that keeps the language's tones intact, timed to the original delivery, with a voice you pick.
Vietnamese captions
Captions translated, re-timed to the new audio, and rendered with the full set of Vietnamese diacritics so accented characters read correctly.
On-screen text
Titles and lower-thirds come out in Vietnamese, or in English when you translate the other way.
AI lip sync
Mouth movement adjusts to the new audio so the Vietnamese or English cut looks native.
Where a Vietnamese translation pays off, both ways
A Vietnamese version reaches one of Southeast Asia's fastest-growing markets; a translated Vietnamese recording carries local footage to partners everywhere else.
A fast-growing digital market that watches in Vietnamese
Vietnam is one of Southeast Asia's fastest-growing digital economies, and its viewers watch in Vietnamese. A Vietnamese cut of a demo, ad, or update meets that audience in their own language instead of asking them to follow along in English.
Onboarding and support Vietnamese teams actually watch
Vietnamese-language onboarding and support video reaches employees and customers who rarely consume English content. A Vietnamese version of your walkthroughs and help clips removes the friction that slows adoption in the market.
Vietnamese footage, global partners
Vietnam's manufacturing and tech sectors produce training and process video that global partners need in English. Vietnamese speech transcribes reliably, tones and all, so translating a recording once makes factory-floor and product footage usable across the rest of the company.
Vietnamese in, Vietnamese out, both handled
Upload the video
Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM in Vietnamese or another supported language, or paste a direct link to a file you host.
ngram detects and translates
The source language is detected from the audio, then the script, captions, and on-screen text are translated into or out of Vietnamese.
Review the Vietnamese cut
Choose the Vietnamese voice, check that the tones and diacritics read correctly, correct terms that should stay untranslated, and restyle the Vietnamese captions in the editor.
Export and publish
Export the Vietnamese version, or the English one when you translated the other way, for the channels the original could not reach.
What teams translate with Vietnamese
The stack behind a Vietnamese version
Who reaches for a Vietnamese cut
Tools around the Vietnamese translator
Start from audio or a recording
Finished videos made with ngram
Templates for the Vietnamese cut
A translated video, not a subtitled one
FAQ
Translating video to and from Vietnamese, answered
Still curious?
↔ Vietnamese
Translate video to and from Vietnamese
Upload up to a minute in Vietnamese or another supported language and review the cut before you publish it.