Translate Video to Vietnamese
Bring an English video to Vietnamese audiences: AI voiceover that places the tones correctly, captions with every diacritic rendered cleanly, and re-rendered on-screen text, with lip sync. Upload a clip up to 1 minute and review the Vietnamese cut in the editor.
Trusted by teams at
Everything in the frame, not just the subtitles
Most English to Vietnamese video translators stop at subtitles. ngram translates the whole video in one project: the script becomes natural Vietnamese, the voiceover is regenerated with an AI voice, captions are re-timed and burned in, and titles, callouts, and lower thirds are re-rendered in Vietnamese.
Vietnamese is tonal and written in Latin script with a dense layer of diacritics, so two details decide whether a translation reads as native: the voice has to place the tones correctly, and the captions have to render every mark cleanly. ngram handles both, and keeps the register of the original so a support walkthrough stays warm and a policy update stays formal.
Vietnamese AI voiceover
The narration is regenerated in Vietnamese with the tones placed correctly and pacing matched to the original timing.
Diacritic-clean captions
Captions are translated into Vietnamese, re-timed, and burned in with fonts that render every diacritic without clipping.
On-screen text
Titles, callouts, and lower thirds are re-rendered in Vietnamese, not left in English.
AI lip sync
Lip movement is adjusted to the Vietnamese voiceover so the delivery reads natural.
Why teams translate English video to Vietnamese
Vietnam is one of Southeast Asia's fastest-moving digital markets, and it rewards content that shows up in Vietnamese.
One of Asia's fastest-growing digital markets
Vietnam is one of Southeast Asia's fastest-growing digital economies, and its buyers watch video on mobile first. A Vietnamese cut of your demo or ad reaches them on the screen where they already spend their time.
Reach viewers who skip English content
Vietnamese-language onboarding and support video reaches teams and customers who rarely watch English content. A subtitled English clip loses them; a Vietnamese version keeps them through to the end.
85 million speakers who want native audio
Vietnamese has about 85 million speakers, and it is tonal, so pitch carries meaning. A voiceover that delivers those tones correctly reads as native, where flat machine narration does not.
English in, Vietnamese out, in four steps
Upload the English video
Drop in up to 1 minute of your English video as MP4, MOV, or WebM, or paste a direct link to a video you host.
ngram transcribes and translates
Speech is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into Vietnamese, with the tones and diacritics handled as part of the pass.
Review voice, captions, and text
Swap the Vietnamese voice, adjust caption styling so the diacritics sit cleanly, and fix any term the translation should keep in English, all in the editor.
Export and publish
Export the Vietnamese version and publish it wherever the English original lives.
Other language pairs
More language pairs
The same translator works across every language ngram supports.
Translate Vietnamese video into English with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate English video into Arabic with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorTranslate English video into Brazilian Portuguese with AI voiceover, captions, and on-screen text.
Open translatorWhere a Vietnamese version pays off first
The features doing the translating
Teams that translate English video to Vietnamese
Tools that pair with the Vietnamese translator
Start from something other than a video
Templates worth translating
Automate the Vietnamese pipeline
Subtitle tools translate text. This translates the video.
FAQ
English to Vietnamese translation, answered
Still curious?
English to Vietnamese
Ship the Vietnamese version today
Upload up to a minute of video and review the Vietnamese cut, voice, captions, and on-screen text included.