English to Vietnamese

Translate Video to Vietnamese

Bring an English video to Vietnamese audiences: AI voiceover that places the tones correctly, captions with every diacritic rendered cleanly, and re-rendered on-screen text, with lip sync. Upload a clip up to 1 minute and review the Vietnamese cut in the editor.

Input · English → VietnameseReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

Everything in the frame, not just the subtitles

Most English to Vietnamese video translators stop at subtitles. ngram translates the whole video in one project: the script becomes natural Vietnamese, the voiceover is regenerated with an AI voice, captions are re-timed and burned in, and titles, callouts, and lower thirds are re-rendered in Vietnamese.

Vietnamese is tonal and written in Latin script with a dense layer of diacritics, so two details decide whether a translation reads as native: the voice has to place the tones correctly, and the captions have to render every mark cleanly. ngram handles both, and keeps the register of the original so a support walkthrough stays warm and a policy update stays formal.

Vietnamese AI voiceover

The narration is regenerated in Vietnamese with the tones placed correctly and pacing matched to the original timing.

Diacritic-clean captions

Captions are translated into Vietnamese, re-timed, and burned in with fonts that render every diacritic without clipping.

On-screen text

Titles, callouts, and lower thirds are re-rendered in Vietnamese, not left in English.

AI lip sync

Lip movement is adjusted to the Vietnamese voiceover so the delivery reads natural.

Why Vietnamese

Why teams translate English video to Vietnamese

Vietnam is one of Southeast Asia's fastest-moving digital markets, and it rewards content that shows up in Vietnamese.

01

One of Asia's fastest-growing digital markets

Vietnam is one of Southeast Asia's fastest-growing digital economies, and its buyers watch video on mobile first. A Vietnamese cut of your demo or ad reaches them on the screen where they already spend their time.

02

Reach viewers who skip English content

Vietnamese-language onboarding and support video reaches teams and customers who rarely watch English content. A subtitled English clip loses them; a Vietnamese version keeps them through to the end.

03

85 million speakers who want native audio

Vietnamese has about 85 million speakers, and it is tonal, so pitch carries meaning. A voiceover that delivers those tones correctly reads as native, where flat machine narration does not.

How it works

English in, Vietnamese out, in four steps

01

Upload the English video

Drop in up to 1 minute of your English video as MP4, MOV, or WebM, or paste a direct link to a video you host.

02

ngram transcribes and translates

Speech is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into Vietnamese, with the tones and diacritics handled as part of the pass.

03

Review voice, captions, and text

Swap the Vietnamese voice, adjust caption styling so the diacritics sit cleanly, and fix any term the translation should keep in English, all in the editor.

04

Export and publish

Export the Vietnamese version and publish it wherever the English original lives.

The difference

Subtitle tools translate text. This translates the video.

Subtitle-only tools
ngram video translator
What gets translated
Subtitles under the English audio
Voiceover, captions, and on-screen text together
Vietnamese voiceover
Not included or robotic
Natural AI voices with the tones placed correctly
On-screen text and titles
Left in English
Re-rendered in Vietnamese inside the video
Lip sync
Not included
AI lip sync matched to the Vietnamese voiceover
Editing after translation
Export and fix elsewhere
Full editor in the same project

FAQ

English to Vietnamese translation, answered

Up to 1 minute per upload, with a 500 MB file size limit. MP4, MOV, and WebM files work best. For longer content, split it into clips and translate each one.

Still curious?

English to Vietnamese

Ship the Vietnamese version today

Upload up to a minute of video and review the Vietnamese cut, voice, captions, and on-screen text included.