Translate Japanese Video to English
Take a Japanese video and get an English one back: AI voiceover, translated captions, and English on-screen text, with lip sync. Upload up to 1 minute and review every line before export.
Trusted by teams at
Real English audio, not subtitles over Japanese speech
Subtitling a Japanese video leaves the audience reading while someone else talks. ngram produces an actual English version: the Japanese speech is transcribed and translated, an English AI voice re-narrates it on the original timing, captions are rebuilt in English, and kanji or kana titles on screen are re-rendered in English.
It handles the Japanese you actually have: formal business keigo, casual conversational speech, and the mix of English loanwords and product terms that show up in real corporate and creator recordings.
English AI voiceover
The narration is re-voiced in natural English, timed to the original Japanese delivery.
English captions
Captions are translated from the Japanese and re-timed, then burned in with your styling.
On-screen text
Japanese titles, callouts, and lower thirds come out in English, not left in kanji and kana.
AI lip sync
Mouth movement adjusts to the English voiceover so the cut feels native.
Why teams translate Japanese video into English
English is where global distribution, buyers, and documentation concentrate.
Reach buyers who work in English
English is the working language of global B2B buyers, investors, and partners. An English version of a Japanese demo or launch reaches every market at once, instead of staying inside Japan.
Bring Japanese-made content to global teams
Product demos, corporate training, and creator content built for the Japanese market become material your English-speaking teams can review, clip, and reuse.
Get found in English search
An English cut is searchable and shareable across the largest audience on every major platform, so a video made in Japanese is no longer invisible outside Japanese-language search.
Japanese in, English out, in four steps
Upload the Japanese video
Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Business keigo and casual Japanese are both understood.
ngram transcribes and translates
The Japanese audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into English.
Review the English version
Pick the English voice, confirm the names and product terms the translation should keep, and restyle the English captions in the editor.
Export and share
Export the English cut for the channels, decks, and docs your Japanese original could not reach.
Other language pairs
More language pairs
Every direction between supported languages has its own translator page.
What Japanese teams turn into English video
What powers the English version
Tools that pair with the English translator
What finished ngram videos look like
Templates for the English versions
Automate Japanese to English localization
Why re-voicing beats subtitling for global audiences
FAQ
Japanese to English translation, answered
Still curious?
Japanese → English
Take your Japanese video global in English
Upload up to a minute and get an English version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.