Translate Indonesian Video to English
Indonesia produces short-form video at enormous scale, and most of it stays in Bahasa Indonesia. Turn an Indonesian recording into an English one: AI voiceover, translated captions, and English on-screen text, with lip sync. Review every line before export.
Trusted by teams at
A real English version, not English subtitles
Subtitling an Indonesian video leaves the viewer reading while someone else speaks. ngram builds an actual English version: the Bahasa Indonesia speech is transcribed and translated, an English AI voice re-narrates it on the original timing, captions are rebuilt in English, and Indonesian titles or callouts on screen are re-rendered in English.
It handles the Indonesian you actually record: formal presentation Bahasa Indonesia, fast casual delivery, and the English code-switching that runs through so much creator and startup content. Indonesian speech transcribes cleanly, so the English script stays close to what was said.
English AI voiceover
The narration is re-voiced in natural English, timed to the original Indonesian delivery.
English captions
Captions are translated from the Bahasa Indonesia script, re-timed, and burned in with your styling.
On-screen text
Indonesian titles, callouts, and lower thirds come out in English rather than staying behind.
AI lip sync
Mouth movement adjusts to the English voiceover so the recut reads as native.
Why Indonesian teams translate their video into English
English is where global buyers, platforms, and monetization concentrate.
Reach the language buyers default to
English is the working language of global B2B buyers, investors, and documentation, so an English cut of an Indonesian demo or update travels far past the domestic market in one step.
Turn Indonesia's video volume into international reach
Indonesia's creator economy ships an enormous amount of footage. An English version opens international audiences and monetization that a Bahasa Indonesia original never reaches on its own.
Discovery runs on English
An English cut makes the same content searchable and shareable across the largest audience on every major platform, instead of staying visible only inside Indonesian-language feeds.
Indonesian in, English out, in four steps
Upload the Indonesian video
Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Formal and casual Bahasa Indonesia are both understood.
ngram transcribes and translates
The Indonesian audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into English.
Review the English version
Pick the English voice, check names and product terms the translation should keep, and restyle the English captions in the editor.
Export and share
Export the English cut for the channels, decks, and docs where the Indonesian original could not travel.
Other language pairs
More language pairs
Every direction between supported languages has its own translator page.
What Indonesian teams turn into English video
What powers the English version
Who translates Indonesian video to English
Tools that pair with the English translator
What finished ngram videos look like
Templates for the English versions
Automate Indonesian to English localization
Re-voicing beats subtitling for English audiences
FAQ
Indonesian to English translation, answered
Still curious?
Indonesian to English
Put your Indonesian video in front of the English-speaking world
Upload up to a minute and get an English version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.