Ukrainian to Portuguese

Translate Ukrainian Video to Portuguese

Turn a Ukrainian recording into a European Portuguese one: Portuguese AI voiceover, translated captions, and Portuguese on-screen text, with lip sync. Portugal hosts one of Europe's largest Ukrainian communities, so a single upload reaches the Portuguese employers, services, and institutions they deal with. Upload up to 1 minute and confirm the register and every line before export.

Input · Ukrainian → PortugueseReady

Trusted by teams at

Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Veeva Systems
Veeva Systems
DocuSign
DocuSign
DP World
DP World
Genpact
Genpact
Parker Hannifin
Parker Hannifin
Bio-Rad
Bio-Rad
Imperva
Imperva
ITV
ITV
HubSpot
HubSpot
Rocket Mortgage
Rocket Mortgage
Tektronix
Tektronix
Diligent
Diligent
Times Internet
Times Internet
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
Deel
Deel
Zapier
Zapier
Delhivery
Delhivery
SafetyCulture
SafetyCulture
Demandbase
Demandbase
PingCAP
PingCAP
Quizizz
Quizizz
Apryse
Apryse
Improvado
Improvado
Taggbox
Taggbox
Matrixport
Matrixport
Glasswall
Glasswall
ContractSafe
ContractSafe
What gets translated

A real European Portuguese version, not Ukrainian with subtitles

Subtitling a Ukrainian video leaves your Portuguese audience reading while the Ukrainian audio plays underneath. ngram builds an actual European Portuguese version: the Ukrainian speech is transcribed and translated, a European Portuguese AI voice re-narrates it on the original timing, the captions are rebuilt in Portuguese, and any Ukrainian titles or lower thirds on screen are re-set in Portuguese. Ukrainian is written in its own Cyrillic alphabet, distinct from Russian, with letters like і, ї, є, and ґ, and the transcription reads them as Ukrainian rather than treating the audio as Russian.

It carries the register across, not just the words. A formal Ukrainian script in the Ви register becomes a suitably formal European Portuguese delivery for an employer, agency, or public body, while a more conversational take can stay relaxed. The output is European Portuguese, the pt-PT vocabulary and grammar spoken in Portugal, kept distinct from Brazilian Portuguese so it reads as local.

European Portuguese voiceover

The narration is re-voiced in natural European Portuguese, distinct from Brazilian voices, timed to the Ukrainian original.

Portuguese captions

Captions are translated from Ukrainian and re-timed so they track the new European Portuguese narration line by line.

On-screen text

Ukrainian titles, callouts, and lower thirds come out in European Portuguese, not left in Cyrillic.

AI lip sync

Mouth movement adjusts to the Portuguese voiceover so a Ukrainian talking-head cut still reads as native.

Why Portuguese

Why Ukrainian teams translate video into Portuguese

Portugal has become a major destination for Ukrainians, and reaching that community and its Portuguese institutions runs on European Portuguese.

01

Reach Portugal and the wider Portuguese-speaking world

European Portuguese covers Portugal plus Portuguese-speaking African markets like Angola and Mozambique, so one pass serves them all. Ukrainian audio transcribes cleanly on the way in, so a recording made in Kyiv or Lviv lands accurately in Portuguese.

02

Speak pt-PT, not Brazilian, and it shows

Portuguese viewers in Portugal notice immediately when they are handed Brazilian vocabulary, and a true European Portuguese version signals that you did the work for them. Ukraine's tech, creator, and business teams already produce video for audiences abroad, and a pt-PT cut meets Portuguese viewers on their own terms.

03

One recording reaches the Ukrainian corridor into Portugal

Ukrainians are one of the largest immigrant communities in Portugal, and they deal with Portuguese employers, services, and public bodies every day. A single Ukrainian recording becomes the European Portuguese version those employers and institutions can actually use, without a re-shoot.

How it works

Ukrainian in, Portuguese out, in four steps

01

Upload the Ukrainian video

Drop in up to 1 minute of MP4, MOV, or WebM. Formal and conversational Ukrainian are both understood.

02

ngram transcribes and translates

The Ukrainian audio is transcribed, then the script, captions, and on-screen text are translated into European Portuguese.

03

Review the Portuguese version

Pick the European Portuguese voice, confirm the register, and keep the names and terms the Ukrainian-to-Portuguese translation should preserve.

04

Export and publish

Export the European Portuguese cut for the Portuguese employers, channels, and services the Ukrainian original could not reach.

The difference

Re-voicing beats subtitling for Portuguese audiences

Subtitle-only tools
ngram video translator
The Portuguese viewer's experience
Reads subtitles over Ukrainian audio
Hears natural European Portuguese narration
Ukrainian Cyrillic and register
Transcription quality varies
Reads Ukrainian script, keeps the formal Ви register
Ukrainian text on screen
Stays in Cyrillic
Re-rendered in European Portuguese
European vs Brazilian Portuguese
Mixes in Brazilian vocabulary
Stays pt-PT, distinct from Brazilian
Lip sync
Not included
AI lip sync to the Portuguese voiceover

FAQ

Ukrainian to Portuguese translation, answered

The narration is re-voiced with European Portuguese voices, distinct from Brazilian options, timed to your Ukrainian original. You choose the voice and set the register before export.

Still curious?

Ukrainian → Portuguese

Put your Ukrainian video in front of Portugal

Upload up to a minute and get a European Portuguese version with voiceover, captions, and on-screen text you can still edit.